« 寝ないと ねむねむ | メイン | 今のサーバの設置場所 »

2005年01月21日

救援物資が届いた

救援物資

実家から救援物資が届いた。帰省のときに置きぱなっしにしていた物を送るのと同時に、食べ物も送ってね。とお願いしておいたのです。

今後も定期的に要請せねば。

色々送ってきてもらったんだけど、なーんとなく、実家に余ってるものを送ってきたみたいですね。食べれるものなら何でも良いけど。鍋やお守りも送ってきたのは、少々意外。

写真には写っていないのだけど、生ものも。みかんと白菜とジャガイモ。鍋をしたい気分になってきた。

で、変な海外産の缶詰は、どうやって使えと?

2005年01月21日 03:24 | Life

トラックバック

コメント

 北京から毎日、拝見させてもらってます。

 写真を見て、我が家の帰国時の買出しの品物と差不多(中国語で「同じ。差がない」の意味)です。レトルトカレーは必需品です。日本製ラップの品質は、中国製に比べて抜群に良いです。日本製の物は輸入品として売られていますが、2倍くらいの値段です。帰国時にスーツケース一杯に買い込んでいます。
 中国製で日本向けの冷凍食品が、売られています。これは重宝しています。

投稿者 hiropii : 2005年01月22日 16:11

>> hiropii さん
遠いところよりありがとうございます。
逆に、客観的に見て日本製より中国製の方が良い品ってどんなものがありますでしょうか?人それぞれだと思いますが。

投稿者 ceekz : 2005年01月22日 22:00

ceekzさん、こんにちは

 中国語で「品質」を意味する単語は「質量」です。英語の「quality」と「quantity」を同じ単語で表します。「量があれば、良い」というのが中国の概念です。

 日本製より中国製で良い品ですか?難しいですね。日本には無い農産物が、良い・悪いを別にして美味しいです。青菜と呼ばれる中国野菜がそうです。ただし、中国では農薬が多用されているので、よく洗わないと危険です。中国茶(烏龍茶、ジャスミン茶)も美味しいです。

 工業製品では輸出向けと中国向け品質は全く違います。今、私の着ているフリースは日本のUNIQLOで購入しました。UNIQLOといえば中国製の代名詞ですが、同じレベルの衣料品は売ってません。
 我が家の場合、帰国時は食料品だけでなく衣料品も買い込んでます。
 DVDソフトは安いです。日本の人気ドラマもタイムラグがありますが、見ることが出来ます。パッケージの日本語に誤植がありますが、それはご愛嬌。画像が映れば、良しとします。再生できなかったり、同じ回のディスクがあったりしますが、仕方ないです。中国でも韓国ドラマの人気上昇中です。

投稿者 hiropii : 2005年01月23日 13:24

>> hiropii さん
ありがとうございます。物の捉え方から、日本と中国では違うのですね。

投稿者 ceekz : 2005年01月23日 17:52